ladyWarHoL |
|
| CITAZIONE (laBeba90 @ 19/5/2008, 11:00) No io invece GG θ l'unico telefilm dove capisco sempre quello che dicono... cmq x la traduzione...io ho visto anche le puntate in italiano, molte volte hanno cambiato il significato di alcune frasi, tagliato molte parole. Soprattutto,cosa che io odio, alcuni pezzi li hanno accellerati. Per esempio, nell'ultimo episodio la scena dove tutti escono da scuola, accendono i cellulari e arriva il msg da Gossip Girl sulla storia di Blair....in inglese va normalmente ed θ,a parer mio una, delle scene piω belle dell'episodio; in italiano θ velocissima ed θ veramente brutta. infatti tutti gli episodi in italiano durano un minuto in meno rispetto a quelli inglesi... nn so se mi sono spiegata bene ma perchθ devono fare ste skifezze ??? Io cmq l'ho visto solo in lingua originale e anche se capisco abbastanza l'inglese ho bisogno dei sottotitoli se no capisco la metΰ delle cose
|
| |