Curiositเ mia ...
Poll choicesVotesStatistics
Molto meglio le voci originali.49 [68.06%]
E' indifferente.14 [19.44%]
Mi piace pi๙ doppiato in italiano.9 [12.50%]
Guests cannot vote (Voters: 72)

Curiositเ mia ...

« Older   Newer »
  Share  
rosa2000
view post Posted on 25/9/2009, 12:02




preferisco le loro voci originali :D
 
Top
Xo.Pupetta.Xo
view post Posted on 28/9/2009, 13:52




ho votato il doppiaggi in italiano.. vero ่ che perde il suo fascino il telefilm doppiato.. per๒ una volta che l'ho visto in italiano sentire le voci originali mi sconvolge sempre perch่ giustamente sono abituata ai doppiatori.. x qsto ho votato il doppiaggio. xk sentire l'originale dopo quello chiamiamolo cos์ "falsato" mi da sempre un certo fastidio
 
Top
I$@-corleone
view post Posted on 3/10/2009, 12:38




molto meglio l'originale!
 
Top
lilly9494
view post Posted on 3/10/2009, 14:15




a me piacciono tutti e due i doppiaggi , certo qll in inglese sn migliori ma se leggo i sottotitoli nn riesco a seguire bene quindi...diciamo che per me ่ in differente...
 
Top
;silent sun
view post Posted on 3/10/2009, 15:05




Molto meglio le voci originali. rendono motlo di pi๙. :)
 
Top
Valeria~
view post Posted on 3/10/2009, 16:23




anche io voto x le originali :)
 
Top
Iris_VDW_Puffa
view post Posted on 5/10/2009, 18:10




Molto meglio le voci originali..sopratutto quelle di Chace Crawford..Ed Westwick (fa anche un'altro effetto quando dice "i'm chuck bass" xDD)...anche quelle di Leighton Meester e Blake Lively...sono meglio original xD

Edited by Iris_VDW_Puffa - 7/10/2009, 20:17
 
Top
luca_lover92
view post Posted on 7/10/2009, 16:52




vedo che siamo tutti d'accordo..in inglese ่ decisamente meglio..infatti la seconda serie l'ho guardata in inglese con i sottotitoli e sto facendo la stessa cosa con la terza..
secondo me le voci originali sono sempre le migliori..rendono meglio..e poi avete sentito la sexy voce di chuck..oh mio dio..่ da svenimento..il doppiatore lo sminuisce xD
 
Top
Iris_VDW_Puffa
view post Posted on 7/10/2009, 19:10




CITAZIONE (luca_lover92 @ 7/10/2009, 17:52)
vedo che siamo tutti d'accordo..in inglese ่ decisamente meglio..infatti la seconda serie l'ho guardata in inglese con i sottotitoli e sto facendo la stessa cosa con la terza..
secondo me le voci originali sono sempre le migliori..rendono meglio..e poi avete sentito la sexy voce di chuck..oh mio dio..่ da svenimento..il doppiatore lo sminuisce xD

Si ่ vero :lol:
 
Top
_SARA@_94
view post Posted on 23/10/2009, 17:07




quelle inglesi!!!!!!! sono fantastiche!!! avete ragione in italiano vengono cambiate alcune battute!!
 
Top
MISSBASS
view post Posted on 28/10/2009, 00:48




CHUCK - ORIGINALE
BLAIR - DOPPIATA
SERENA - DOPPIATA
NATE - ORIGINALE
DAN - DOPPIATO
JANE - ORIGINALE
VANESSA - ORIGINALE
LILY - DOPPIATA
RUFUS - DOPPIATO
..UN PO' E UN PO'... ^_^
 
Top
B_TheQueen
view post Posted on 28/10/2009, 01:41




Le voci originali sono meglio! E poi in italiano si son persi i nomignoli che Blair inventa per Chuck, che mi fanno troppo ridere!! :lol:
Li metto sotto spoiler cos์ solo chi vuole sapere li legge:
SPOILER (click to view)
-"MotherChucker"= gioco di parole tra il nome Chuck e "motherfucker"
-"Chuck Bass-tard"= questo penso si capisca...
-"Basshole"= gioco di parole tra Bass e "asshole".

XoXo!

Edited by B_TheQueen - 28/10/2009, 02:01
 
Top
Iris_VDW_Puffa
view post Posted on 21/1/2010, 18:43




ahah ่ vero..i nomignoli di Blair xDD
 
Top
ป Bollicina
view post Posted on 25/1/2010, 18:27




Preferisco di gran lunga le voci inglesi! Apparte quella di Serena che ่ meglio in italiano, non la capisco mai quando parla, troppo veloce :O

CITAZIONE (B_TheQueen @ 28/10/2009, 01:41)
Le voci originali sono meglio! E poi in italiano si son persi i nomignoli che Blair inventa per Chuck, che mi fanno troppo ridere!! :lol:
Li metto sotto spoiler cos์ solo chi vuole sapere li legge:
SPOILER (click to view)
-"MotherChucker"= gioco di parole tra il nome Chuck e "motherfucker"
-"Chuck Bass-tard"= questo penso si capisca...
-"Basshole"= gioco di parole tra Bass e "asshole".

XoXo!

Per quanto riguarda il secondo gioco di parole mi pare che diceva

SPOILER (click to view)
Chuck Basstardo


tutto sommato non si perde.. ! :o:
 
Top
Iris_VDW_Puffa
view post Posted on 25/1/2010, 19:01




CITAZIONE (ป Bollicina @ 25/1/2010, 18:27)
Preferisco di gran lunga le voci inglesi! Apparte quella di Serena che ่ meglio in italiano, non la capisco mai quando parla, troppo veloce :O

CITAZIONE (B_TheQueen @ 28/10/2009, 01:41)
Le voci originali sono meglio! E poi in italiano si son persi i nomignoli che Blair inventa per Chuck, che mi fanno troppo ridere!! :lol:
Li metto sotto spoiler cos์ solo chi vuole sapere li legge:
SPOILER (click to view)
-"MotherChucker"= gioco di parole tra il nome Chuck e "motherfucker"
-"Chuck Bass-tard"= questo penso si capisca...
-"Basshole"= gioco di parole tra Bass e "asshole".

XoXo!

Per quanto riguarda il secondo gioco di parole mi pare che diceva

SPOILER (click to view)
Chuck Basstardo


tutto sommato non si perde.. ! :o:

si pi๙ o meno il senso ่ quello xD
 
Top
50 replies since 19/5/2009, 21:54   744 views
  Share